Ψηλά: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από MusicLexis
Νέα σελίδα με ' De: En: up, high Es: Fr: It: Pt: Ru: вверх, высоко == [http://www.youtube.com/watch?v=J_PYcIeyccY&t=0m38s ''Χέρια ψηλά κι όλα τα φτάνω''] == De: En: "Hands up and I can reach everything" Es: Fr: It: Pt: Ru: "Подниму руки вверх и достану до всего" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=J_PYcIeyccY</embedvideo> Μιχάλης Χατζηγιάννη...'
 
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
 
Γραμμή 41: Γραμμή 41:




== [http://www.youtube.com/watch?v=8QnSpbVg98Y&t=0m13s ''Μ'άρέσει να μη λέω πολλά, μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά''] ==


De:
En: "I like not to say much, I like to look high up"
Es: "Me gusta decir poca palabras, me gusta mirar alto"
Fr:
It:
Pt:
Ru:
{{#ev:youtube|8QnSpbVg98Y}}
Υπόγεια Ρεύματα - Μ'Αρέσει Να Μη Λέω Πολλά





Τελευταία αναθεώρηση της 00:21, 25 Μαρτίου 2025

De:

En: up, high

Es:

Fr:

It:

Pt:

Ru: вверх, высоко



Χέρια ψηλά κι όλα τα φτάνω

De:

En: "Hands up and I can reach everything"

Es:

Fr:

It:

Pt:

Ru: "Подниму руки вверх и достану до всего"


Μιχάλης Χατζηγιάννης - Χέρια Ψηλά



Μ'άρέσει να μη λέω πολλά, μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά

De:

En: "I like not to say much, I like to look high up"

Es: "Me gusta decir poca palabras, me gusta mirar alto"

Fr:

It:

Pt:

Ru:


Υπόγεια Ρεύματα - Μ'Αρέσει Να Μη Λέω Πολλά