Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του "Ομορφος - Όμορφη - Όμορφο"
Από MusicLexis
Admin (Συζήτηση | συνεισφορές) |
Admin (Συζήτηση | συνεισφορές) |
||
Γραμμή 13: | Γραμμή 13: | ||
Ru: | Ru: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=kn8j58T-9_4&t=0m34s ''Όμορφη Θεσσαλονίκη, τα μαγικά σου βράδια νοσταλγώ''] == | ||
+ | |||
+ | De: | ||
+ | |||
+ | En: "Beautiful Thessaloniki, I miss your magical nights" | ||
+ | |||
+ | Es: | ||
+ | |||
+ | Fr: | ||
+ | |||
+ | It: | ||
+ | |||
+ | Pt: | ||
+ | |||
+ | Ru: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=IHIcF-5zj1E</embedvideo> | ||
+ | Γλυκερία - Όμορφη Θεσσαλονίκη | ||
+ | |||
+ | (Τραγούδι από τον Βασίλη Τσιτσάνη) | ||
+ | |||
+ | |||
Αναθεώρηση της 21:34, 29 Ιανουαρίου 2016
De:
En: beautiful, pretty
Es:
Fr:
It: bello, bella
Pt:
Ru:
Όμορφη Θεσσαλονίκη, τα μαγικά σου βράδια νοσταλγώ
De:
En: "Beautiful Thessaloniki, I miss your magical nights"
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ru:
Γλυκερία - Όμορφη Θεσσαλονίκη
(Τραγούδι από τον Βασίλη Τσιτσάνη)
Είσαι όμορφη και δε θέλω να ξέρω όλα τ'άλλα
De:
En: "You are beautiful and I don't want to know all the rest"
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ru:
Stavento - Είσαι Όμορφη