Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του "Αδειος - Άδεια - Άδειο"
Από MusicLexis
Admin (Συζήτηση | συνεισφορές) |
|||
Γραμμή 12: | Γραμμή 12: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ru: | + | Ru: пустой, пустая, пустое |
Γραμμή 32: | Γραμμή 32: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ru: | + | Ru: Пустой город. Куда все подевались? |
Αναθεώρηση της 19:30, 12 Ιανουαρίου 2016
De:
En: empty
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ru: пустой, пустая, пустое
Άδεια η πόλη, πού πήγαν όλοι
De:
En: "The city empty, where is everybody gone"
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ru: Пустой город. Куда все подевались?
Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Βράδυ Σαββάτου