Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του "Αρέσει"
Από MusicLexis
Admin (Συζήτηση | συνεισφορές) (Νέα σελίδα με ' De: En: be appealing to, be likeable to Es: Fr: It: Pt: Ru: Μου αρέσει = It is appealing to me = I like == [http://www.youtube.com/watch?v=8Q...') |
|||
Γραμμή 4: | Γραμμή 4: | ||
En: be appealing to, be likeable to | En: be appealing to, be likeable to | ||
− | Es: | + | Es: gustar |
Fr: | Fr: | ||
Γραμμή 29: | Γραμμή 29: | ||
En: "I like not to say much, I like to look high up" | En: "I like not to say much, I like to look high up" | ||
− | Es: | + | Es: "Me gusta decir poca palabras, me gusta mirar alto" |
Fr: | Fr: |
Αναθεώρηση της 15:01, 14 Απριλίου 2016
De:
En: be appealing to, be likeable to
Es: gustar
Fr:
It:
Pt:
Ru:
Μου αρέσει = It is appealing to me = I like
Μ'άρέσει να μη λέω πολλά, μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά
De:
En: "I like not to say much, I like to look high up"
Es: "Me gusta decir poca palabras, me gusta mirar alto"
Fr:
It:
Pt:
Ru:
Υπόγεια Ρεύματα - Μ'Αρέσει Να Μη Λέω Πολλά