Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του "Ομορφος - Όμορφη - Όμορφο"
Από MusicLexis
Admin (Συζήτηση | συνεισφορές) |
|||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Γραμμή 12: | Γραμμή 12: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ru: | + | Ru: красивый,прекрасный -ая, -ое |
Γραμμή 18: | Γραμμή 18: | ||
− | == [http://www.youtube.com/watch?v=kn8j58T-9_4&t= | + | |
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=kn8j58T-9_4&t=0m34s ''Όμορφη Θεσσαλονίκη, τα μαγικά σου βράδια νοσταλγώ''] == | ||
De: | De: | ||
Γραμμή 32: | Γραμμή 33: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ru: | + | Ru: "Прекрасные Салоники, я скучаю по вашим волшебным вечерам" |
Γραμμή 62: | Γραμμή 63: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ru: | + | Ru: "Ты красива, и я не хочу знать ничего больше" |
Τελευταία αναθεώρηση της 18:47, 30 Ιανουαρίου 2016
De:
En: beautiful, pretty
Es:
Fr:
It: bello, bella
Pt:
Ru: красивый,прекрасный -ая, -ое
Όμορφη Θεσσαλονίκη, τα μαγικά σου βράδια νοσταλγώ
De:
En: "Beautiful Thessaloniki, I miss your magical nights"
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ru: "Прекрасные Салоники, я скучаю по вашим волшебным вечерам"
Γλυκερία - Όμορφη Θεσσαλονίκη
(Τραγούδι από τον Βασίλη Τσιτσάνη)
Είσαι όμορφη και δε θέλω να ξέρω όλα τ'άλλα
De:
En: "You are beautiful and I don't want to know all the rest"
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ru: "Ты красива, и я не хочу знать ничего больше"
Stavento - Είσαι Όμορφη