Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του "Ανοιξη"
Από MusicLexis
Admin (Συζήτηση | συνεισφορές) |
Admin (Συζήτηση | συνεισφορές) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Γραμμή 1: | Γραμμή 1: | ||
+ | <span style="color:White; background:ForestGreen"> '''Α1''' </span> | ||
De: | De: | ||
Γραμμή 4: | Γραμμή 5: | ||
En: spring | En: spring | ||
− | Es: | + | Es: primavera |
Fr: | Fr: | ||
Γραμμή 12: | Γραμμή 13: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ru: | + | Ru: весна |
Γραμμή 24: | Γραμμή 25: | ||
En: "It will be as if the spring enters" | En: "It will be as if the spring enters" | ||
− | Es: | + | Es: "Será como si llegara la primavera" |
Fr: | Fr: | ||
Γραμμή 32: | Γραμμή 33: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ru: | + | Ru: "Это будет как приход весны" |
Γραμμή 55: | Γραμμή 56: | ||
[[Category:Α]] | [[Category:Α]] | ||
[[Category:List of words]] | [[Category:List of words]] | ||
+ | [[Category:Επίπεδο Α1-Α2]] |
Τελευταία αναθεώρηση της 10:15, 28 Μαρτίου 2018
Α1
De:
En: spring
Es: primavera
Fr:
It:
Pt:
Ru: весна
Θα΄ναι σαν να μπαίνει η άνοιξη
De:
En: "It will be as if the spring enters"
Es: "Será como si llegara la primavera"
Fr:
It:
Pt:
Ru: "Это будет как приход весны"
Σοφία Βόσσου - Άνοιξη