Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του "Ισως"
Από MusicLexis
Admin (Συζήτηση | συνεισφορές) (Νέα σελίδα με ' De: En: maybe, perhaps Es: Fr: It: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=UrVWqKy0IIY&t=0m34s ''Ίσως να μείνουμε εδώ, μα ίσως κα...') |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Γραμμή 12: | Γραμμή 12: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | + | Ru: может быть, возможно | |
Γραμμή 32: | Γραμμή 32: | ||
Pt: | Pt: | ||
+ | |||
+ | Ru: "Возможно мы останемся здесь, а возможно убежим отсюда" | ||
Τελευταία αναθεώρηση της 21:01, 13 Ιανουαρίου 2016
De:
En: maybe, perhaps
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ru: может быть, возможно
Ίσως να μείνουμε εδώ, μα ίσως και να το σκάσουμε
De:
En: "Maybe we stay here, but maybe we run away"
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ru: "Возможно мы останемся здесь, а возможно убежим отсюда"
Πορτοκάλογλου & Δρογώσης & Κούμαρης & Μουζουράκης - Ίσως