Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του "Πάω"
Από MusicLexis
Admin (Συζήτηση | συνεισφορές) (Νέα σελίδα με ''''1.''' De: En: go Es: Fr: It: Pt: Ru: == [http://www.youtube.com/watch?v=GTMnais80w8&t=1m02s ''Δεν πάω πουθενά, εδώ θα μείνω'']...') |
Admin (Συζήτηση | συνεισφορές) |
||
Γραμμή 39: | Γραμμή 39: | ||
− | ''' | + | '''2.''' |
De: | De: |
Τελευταία αναθεώρηση της 16:36, 20 Μαΐου 2016
1.
De:
En: go
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ru:
Δεν πάω πουθενά, εδώ θα μείνω
De:
En: "I'm not going anywhere, here I'll stay"
Es:
Fr:
It:
Pt:
Βασίλης Καρράς - Δεν Πάω Πουθενά
2.
De:
En: take, lead someone
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ru:
Κρουαζιέρα θα σε πάω, γιατί σε νοιάζομαι και σ'αγαπάω
De:
En: "On a cruise I'll take you, because I care for you and I love you"
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ru:
Βαγγέλης Γερμανός - Κρουαζιέρα
Φίλα με, μη σταματάς, πάω όπου με πας
De:
En: "Kiss me, don't stop, I go wherever you take me
Es:
Fr:
It:
Pt:
Ru:
Kings feat. Antonella - Όπου Με Πας